- acqua
- f.
1.1) вода
d'acqua — водный (agg.)
ad acqua — водяной (agg.)
bicchiere d'acqua — стакан воды
acqua calda (fredda) — горячая (холодная) вода
acqua bollente — кипяток (m.)
acqua potabile — питьевая вода
acqua minerale — минеральная вода
acqua dolce — пресная вода
acqua di mare — морская (солёная) вода
acqua di fiume — речная вода
acqua piovana — дождевая вода
acqua di fonte — родниковая вода
acqua distillata — дистиллированная вода
acqua del rubinetto (acqua corrente) — вода из под крана (водопроводная вода)
acqua sporca — грязная вода
(fig.) questo non è caffè, è acqua sporca! — это не кофе, а бурда!
acqua inquinata — загрязнённая вода
acqua stagnante — стоячая вода
mulino ad acqua — водяная мельница
andare via acqua — ехать пароходом
buttarsi in acqua — броситься в воду
corso d'acqua — река (горная река)
allacciare l'acqua — подключить воду (провести водопровод)
2) (pl.) водыacque territoriali — территориальные воды
acque interne — внутренние воды
la nave gettò l'ancora nelle acque di Genova — судно бросило якорь в Генуэзском порту
acque internazionali — международные воды
acque termali — (целебные) воды из минерального источника
3) (pioggia) ливень (m.), дождь (m.)rovescio d'acqua — проливной дождь
veniva giù acqua a catinelle — дождь лил как из ведра
mi sono preso un bel po' d'acqua — я весь промок (на мне нет сухой нитки)
4) (pl., med.) водыle si sono rotte le acque — воды отошли
2.•◆
acqua ossigenata — перекись водородаacqua tonica — тоник (m.)
acqua di Colonia — одеколон (m.)
acqua in bocca! — держи язык за зубами! (молчок!)
acqua alta — (a Venezia) наводнение (n.)
a fior d'acqua — на поверхности воды
scoprire l'acqua calda — изобрести велосипед (открыть Америку)
ne è passata di acqua sotto i ponti! — с тех пор много воды утекло!
si somigliano come due gocce d'acqua — они похожи друг на друга как две капли воды
passare le acque — лечиться на водах
(ragazza) acqua e sapone — ненамазанная девушка (девушка без всякого грима)
acqua, fuochino, fuoco! — холодно, тепло, горячо!
fare acqua: la barca fa acqua — лодка течёт
fare acqua: la tua teoria fa acqua da tutte le parti — (fig.) твоя теория не выдерживает критики
è un'azienda che fa acqua — предприятие трещит по всем швам
pestare l'acqua nel mortaio — толочь воду в ступе
è come bere un bicchier d'acqua — это легче лёгкого (это проще пареной репы; это пара пустяков)
trovarsi in cattive acque — переживать трудности
ha fatto un buco nell'acqua — он ничего не добился (все его труды были напрасны; он трудился попусту)
mettere a pane e acqua — посадить на хлеб и воду (на голодный паёк)
lavorare sott'acqua — действовать исподтишка (тихой сапой)
acqua di rose — розовая вода
in confronto al regime staliniano, quello di Chruščëv fu all'acqua di rose — хрущёвские времена, по сравнению со сталинскими, были "вегетарианскими"
confondere le acque — мутить воду
le acque si sono mosse — лёд тронулся
è come un pesce fuor d'acqua — он не в своей тарелке
buttar acqua sul fuoco (calmare le acque) — охлаждать (унимать) страсти (разряжать обстановку)
tirare acqua al proprio mulino — тянуть на себя (лить воду на свою мельницу)
affogare in un bicchier d'acqua — заблудиться в трёх соснах
è un'acqua cheta — он себе на уме
il sangue non è acqua! — кровь не водица
ha l'acqua alla gola — a) (non ha tempo) он в цейтноте; b) (non ha scelta) он в безвыходном (отчаянном) положении
marinaio d'acqua dolce — горе-моряк
3.•l'acqua cheta rovina i ponti — в тихом омуте черти водятся
l'acqua va al mare — деньги к деньгам
ormai è acqua passata — кто старое помянет, тому глаз вон (что было, то прошло и быльём поросло; и снегом замело)
Il nuovo dizionario italiano-russo. 2011.